lunes, 5 de mayo de 2008

Diferencias lingüísticas

La lengüa española es muy compleja y hablada por muchos países, por eso es natural que haya gran variación en su pronunciación y también muchos estilos de habla. Por lo tanto, es importante tener en cuenta los factores que llevan a esas variaciones como: los geográficos, sociales y contextuales.
Yo pude percibir diferencias fónicas muy claras entre dos países: Uruguay y España, porque la distancia geográfica es la causa más evidente de la variación en la pronunciación del español.
Los audios elegidos fueron por región.

1) El primer fue de Uruguay, de Montevideo. Con este pude reconocer que el grafema ll tiene el sonido de j. Ejemplo: millones ( mijones). El fonema /s/ casi no se pronuncia. Ejemplo: costumbre. Hay asibilación de /j/ y elisión de fricativas. Como también espirantización amplia de oclusivas sonoras/s/ lamino-alveolar, desbucalización de fricativas, asimilación de lugar en nasales y asimilación de lugar en laterales.


2) El segundo elegi España, el audio de Madrid 1. Esta variación presenta un uso muy fuerte de la uvularización de /x/, por ejemplo en la palabra extranjero. Hay también un ensordecimiento de oclusivas sonoras /d/, como en las palabras Madrid y ciudad. Y por fin no se pronuncia j en las palabras calle, llenan y Sevilla como en Uruguay.

1 comentario:

Prodocência UFTM dijo...

Glenda, has alcanzado el objetivo de la tarea.
Cuidado al utilizar términos técnicos sin ejemplificación o explicaciones.
Eduardo